Imnul României, tradus în limbajul semnelor

0
45

Imnul României, tradus în limbajul semnelor. Intonarea imnului național este un moment solemn pentru toți românii care se simt patrioți. Dar, persoanele cu deficiențe de auz nu se pot bucura pe deplin într-un astfel de moment pentru că linia melodică oferă, de fapt, grandoare intonării. Tocmai de aceea, la inițiativa Centrului de Cultură și Arte George Topârceanu din Curtea de Argeș, interpretul mimico-gestual Lavinia Chițu a realizat, împreună cu un cor și interpreți ai instituției, o înregistrare a imnului ”Deșteaptă-te, române” pe care și persoanele cu dizabilități îl pot înțelege.

În România, au mai fost realizate cover-uri traduse în limbajul mimico-gestual, însă de
data aceasta interpretarea este una originală și implică interpreți, cor și traducător în limbajul semnelor, toți aflându-se în același timp în același cadru.

Proiectul a fost realizat de Centrul de Cultură și Arte ”George Topîrceanu” din Curtea de Argeș în colaborare cu voluntari și corul Orfeu, iar filmarea a avut loc la Biserica Domnească din Curtea de Argeș, monument de secol XIV, aflat pe lista UNESCO.

Videoclipul cu traducerea imnului ”Deșteaptă-te, române” va putea fi vizionat pe rețele sociale, dar și pe site-ul instituției, începând cu 1 decembrie.

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here