My Europe. My Language. My Multilingual Services” – Conferinţa Translatorilor, organizată de Comisia Europeană

Miercuri, 14 octombrie 2020, se organizează la Bruxelles a două Conferinţă a Translatorilor care are ca scop prezentarea celor mai recente aplicaţii şi instrumente de traducere ce pot veni în ajutorul traducătorilor din întreaga Europa. Câteva dintre aceste instrumente specializate sunt: Anonymisation, Speech Recognition, Text–to-Speech.

În zilele noastre, comunicarea corectă, fără greşeli, este esenţială atunci când vine vorba de schimbul de informaţii internaţionale.

Într-o lume digitalizată şi globalizată este vital să poţi întelege corect mesajele celorlalţi, chiar dacă nu vorbeşti limba respectiva. Astfel, tehnologiile de interpretare a diverselor limbi devin din ce în ce mai importante, deoarece ele construiesc o legătura puternică între statele europene ţi limbile vorbite.

Andrea Losch, Manager de Proiect, a prezentat rezulatele cercetării, împreuna cu colegii Pavel Smrz, Profesor Asociat al Facultăţii de Tehnologie a Informaţiilor Brno, Tonia Sapia, Marketing Manager şi Pavel Kats, Director Jewish Heritage Network.

Instrumentul Culture Chatbot a fost proiectat pentru a interacţiona online cu utilizatorii pe platforme de social media, instant messaging şi diferite site-uri, în scopul de a-i ajuta, oferindu-le acces uşor şi ghidat la conţinut cultural, folosind o interfaţă intuitivă naturală, bazată pe interesele exprimate în propria lor limba.

Comments

comments